французької



Фріда Кало. Безжальна врода

Автор: Жерар де Кортанз
Видавництво: Нора-Друк
ISBN: 9789668659805
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Іван Рябчій
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У біографії видатної мексиканської художниці Фріди Кало відомий французький письменник і журналіст Жерар де Кортанз відкриває перед читачами світ шалених почуттів, непримиренних пристрастей, безкомпромісної богеми та політичних інтриг. На сторінках цієї книжки постає вся суть Мексики — через образи її найвідоміших митців, її символи: Фріду Кало і Дієго Ріверу.



П’ятнадцятирічний капітан

Автор: Жюль Верн
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661042512
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Петро Соколовський
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«П’ятнадцятирічний капітан» — роман французького письменника Жуля Верна, вперше опублікований у 1878 році. Сюжет роману починається тим, що майже весь екіпаж китобійного брига «Пілігрим» гине в сутичці з китом. Після загибелі матросів Діку Сенду, п’ятнадцятирічному хлопчині, доводиться стати капітаном судна. П’ятеро негрів, які випадково опинилися на кораблі, допомагають Діку допливти до Америки, — саме туди мав дістатися «Пілігрим». Але підступний Негору, корабельний кок, таємно змінює курс.



П’ятнадцятирічний капітан

Автор: Жюль Верн
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661015745
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Петро Соколовський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

«П’ятнадцятирічний капітан» — роман французького письменника Жуля Верна, вперше опублікований у 1878 році. Сюжет роману починається тим, що майже весь екіпаж китобійного брига «Пілігрим» гине в сутичці з китом. Після загибелі матросів Діку Сенду, п’ятнадцятирічному хлопчині, доводиться стати капітаном судна. П’ятеро негрів, які випадково опинилися на кораблі, допомагають Діку допливти до Америки, — саме туди мав дістатися «Пілігрим». Але підступний Негору, корабельний кок, таємно змінює курс.



Мерщій тікай і довго не вертайся

Автор: Фред Варґас
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9786171206304
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Катерина Грицайчук
8
Рейтинг: 8 (1 голос)
Ваш голос: Ні

У Парижі відбувається щось дивне. На дверях квартир з’являються символи, схожі на перевернуті четвірки. Спочатку здається, що це підлітковий розіграш або чиєсь божевілля. Але згодом поліції стає не до жартів. В одному з будинків, у квартирі, не позначеній четвіркою, знаходять почорніле тіло, а поряд із ним конверт кольору слонової кістки. Комісар Адамберґ з’ясовує, що четвірка – це середньовічний знак, що захищав дім від кари Божої. Той, хто не має його на дверях, не зустріне схід сонця…



Французькі народні казки


Видавництво: Веселка
Рік видання: 1982р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ірина Сидоренко, Петро Федосенко, ...
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Збірка популярних французьких казок, серед який "Золота голова", "Кобиляче яйце", "Паламаревий собака", "Вразливий Шустик" і багато-багато інших.



Клошмерль

Автор: Габрієль Шевальє
Видавництво: Дніпро
Рік видання: 1973р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Петро Соколовський
9
Рейтинг: 9 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Найхарактерніші свої творчі риси — іронію і сарказм, дотепну й дошкульну спостережливість у поєднанні з ліричними нотками — Шевалье виявив у славнозвісному соціально-сатиричному романі «Клошмерль» (1934), Твір цей неодноразово перевидавався у Франції та в інших країнах, його перекладено багатьма мовами; за мотивами цього роману створено кіно «Скандал у Клошмерлі»



Знедолені

Автор: Віктор Гюго
Видавництво: Фоліо
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Віктор Шовкун
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

…1815 рік. Колишній каторжник Жан Вальжан після 19-річного ув’язнення виходить на волю. Його переповнює злість до всього світу, у нього не залишилося нічого святого, він не вірить нікому і нічому. Однак усе міняє зустріч з католицьким єпископом Мірієлем – першою і єдиною людиною, яка пожаліла його, каторжника, відкинутого суспільством. Ця зустріч так вразила Вальжана, що він докорінно змінив своє життя: під чужим ім’ям заснував фабрику, завдяки якій виріс добробут цілого містечка, мером якого він потім став.



Ернані

Автор: Віктор Гюго
Видавництво: Мистецтво
Рік видання: 1952р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Максим Рильський
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У центрі п’єси стоїть образ благородного дворянина, народженого у вигнанні принца Хуана Арагонського, з волі обставин став ватажком розбійників-горян Ернані. Кохана іспанського гранда – дена Сіль де Сильва, пристрасно закоханий в неї дядько – шістдесятирічний Руй де Сільва і не менш пристрасно бажаючий її іспанський король Дон Карлос, згодом Карл V, своїми вчинками і почуттями нарівні з головним героєм формують художню своєрідність драми як на внутрішньому, ідейному, так і зовнішньому, сюжетному рівні.



Карета святих дарів

Автор: Проспер Меріме
Видавництво: Державне видавництво художньої літератури
Рік видання: 1958р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Елеонора Ржевуцька
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ця історія з тих часів, коли в столиці іспанського віце-королівства Перу, місті Лімі, налічувалося всього п'ять карет. Коханка віце-короля Перічола, актриса, співачка і просто красуня, неодмінно повинна мати одну з них ...
Актриса Перікола, героїня комедії Проспера Меріме, оперети Оффенбаха і роману Торнтона Уайлдера "Міст короля Людовика Святого" - реальна особистість.



Тартарен Тарасконський

Автор: Альфонс Доде
Видавництво: Фоліо
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ірина Сидоренко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Трилогія «Тартарен Тарасконський» відомого французького романіста і драматурга Альфонса Доде (1840–1897), що зажила великої популярності серед читачів, об’єднує три книги – «Незвичайні пригоди Тартарена Тарасконського» (1872), «Тартарен в Альпах» (1885) і «Порт-Тараскон» (1890). Головний герой трилогії Тартарен, смішний товстун із невеликого провансальського містечка, має риси і Дон Кіхота, і Санчо Панси: він жадає подвигів та слави, хоча через власне боягузтво ніколи не виїжджав із рідного Тараскона.

Збір матеріалів