французької



Дихай!

Автор: Анн-Софі Брасм
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176793052
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ірина Дух
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Твори французької письменниці Анн-Софі Брасм, яка в шістнадцять років гучно дебютувала романом-сповіддю «Дихай!», доволі неоднозначні та контроверсійні. Їх емоційно обговорюють як на батьківщині письменниці, так і далеко за її межами. Їх категорично не сприймають і ними щиро захоплюються. Їх читають підлітки і цілком сформовані дорослі люди.

Дружба і самотність, цинічне прагнення влади і хвороблива прив'язаність до людини, яка не надто й заслуговує на любов, вірність і відчайдушне намагання перемогти біль втрати, знаходячи в собі сили жити далі. Жити, щоб перемагати і щоб дихати.



Батько Горіо

Автор: Оноре де Бальзак
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170702159
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Єлизавета Старинкевич
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Соціально-психологічний роман «Батько Горіо» Оноре де Бальзака (1799-1850) - новаторський твір. Як витончений психолог письменник у художній формі показує безмежну роль у житті особи грошей і людських пристрастей. Але якщо влада грошей вимагає керування розумом і, за Бальзаком, в певних межах є силою конструктивною, то пристрасті здебільшого не підкоряються логіці, легко переходять межу і стають руйнівними. Життя батька Горіо, його дочок, звичаї вищого паризького товариства - яскраве тому підтвердження.



Паризька пригода

Автор: Ґі де Мопасан
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170704337
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Максим Рильський, Іван Рильський, ...
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Гі де Мопассана (1850—1893) вважають одним із найкращих майстрів європейської прози серед письменників, які писали про почуття. Еротична новела значною мірою визначала інтерес читачів до його оповідань, в яких любов нерідко зображається як один із способів своєрідного вдоволення тіла. Та Мопассан цим не обмежується. У його зверненні до теми кохання даються взнаки потужний бурлескний струмінь навколо цієї теми, що не вгасає протягом століть у французькій літературі, дух іронії, сатири.



Том на фермі

Автор: Мішель Марк Бушар
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192601
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ростислав Нємцев
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Коли городянин Том без попередження приїздить на сімейну ферму свого загиблого коханця для участі в його похороні, він дізнається, що їхнє спільне життя було приховано за облудною таємницею. Брехня на брехні. Роз’ятрене смертю сина і відкриттям його справжньої природи, серце матері розривається між визнанням правди і містичністю ситуації. В той же час брат, грубий фермер, схильний до насильства, — зненацька захоплений суперечливим еротизмом. Чи дійсно, як писав у своєму блокноті померлий: «Ніколи не можна говорити правду, ніколи»? Тоді у грі з власною істиною лише брехня буде правдою.



Дощило птахами

Автор: Жослін Сосьє
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192595
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Іван Рябчій
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Навіщо жінка-фотограф прямує до таємничого лісу? Хто такий Тед Бойчук? Як йому вдалося вижити під час жахливої катастрофи? Цього фотограф так і не дізналася, адже Бойчук помер якраз перед її прибуттям до маленького хутору посеред хащ. Два літні мешканці хутору — Том і Чарлі — ще не знають, що поява фотографа повністю змінить їхнє життя. Так само, як і поява іншої старенької леді...



Жуль

Автор: Дідьє ван Ковеларт
Видавництво: Видавництво Анетти Антоненко
ISBN: 9786177192625
Рік видання: 2017р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Іван Рябчій
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

У тридцять років вона повернула собі зір. І собака-поводир — найближча істота впродовж багатьох років — стала їй не потрібна. Що робити бідному псові Жулю? Куди бігти? Він приймає стратегічне рішення: поєднати долі чоловіка, який одного разу врятував його в аеропорту, та жінки, яка так невдячно залишила його, і яку він любить більше за все на світі.
Роман Дідьє ван Ковеларта «Жуль» — про любов, відданість, добро. Якщо ви любите тварин і дітей, а ще — якщо вірите в справжнє кохання — він не залишить вас байдужими.



Цитадель

Автор: Антуан де Сент-Екзюпері
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660376304
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Петро Таращук
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Даний роман видатного французького письменника - людини яскравої, дивовижної і воістину героїчної долі — філософія опанування світу розумом, не марна, але безрезультатна спроба осягнути безкінечне й вічне минущим і смертним, бо світ — нездоланна цитадель, що потребує для свого осягання інструменту, набагато тоншого за розум і гострішого від усякої зброї. Роздуми спостережливого знавця людської душі допоможуть кожному з нас знайти свій упевнений шлях у величному безмірі людського життя і любові. Ця головна книга життя письменника дозволяє гідно оцінити масштаб його творчої спадщини.



Тавро

Автор: Патрисія Рєзнікова
Видавництво: Пульсари
ISBN: 9786176150688
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Галина Чернієнко
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Значення книжки в житті мислячої людини годі оцінити — саме про роль книжки як джерела знань, мудрості, спокою, сили й оновлення йдеться у романі Патрисії Рєзнікової «Тавро». Письменниця вибудувала свій твір з залученням чудового роману трансценденталіста Натанаїла Готорна «Багряна літера».



Те, що день винен ночі

Автор: Ясміна Хадра
Видавництво: Пульсари
ISBN: 9786176150633
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Ганна Малець
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Ясміна Хадра (псевдонім сучасного франкомовного алжирського письменника Мохаммеда Мулессеуля) пропонує нам роман про буремний пристрасний і жорстокий колоніальний Алжир (1936-1962 років), про світанок нової епохи, про жорстоке протистояння двох народів, закоханих в одну країну. Роман, написаний прекрасною мовою, позначений властивою автору великодушністю.



Гобсек. Шагренева шкіра

Автор: Оноре де Бальзак
Видавництво: Знання
ISBN: 9786170703842
Рік видання: 2016р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Григорій Оберемко, Василь Вражливий
0
Оцінки відсутні
Ваш голос: Ні

Твори Оноре де Бальзака — своєрідний еталон реалістичного мистецтва Франції. Лихвар Гобсек процентами душить своїх жертв і володіє світом, але перетворюється на людину без віку і статі, що нагадує автомат. Всемогутня шагренева шкіра звільняє Рафаеля де Валентена від бідності, дає можливість долучитися до всіх благ, але одночасно позбавляє його здібності до творчості, духов­ності. Здобувши можливість володіти безмежним багатством, вони втратили бажання насолоджуватися життям, почуття жалю до інших людей, зробилися слугами багатства і врешті гинуть.

Збір матеріалів