Перстень Ганни Барвінок

Автор: Іван Корсак
Видавництво: Ярославів Вал
ISBN: 9786176050100
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Ті імена світять нам крізь мліч далеких років, і то не байдуже світло, що вихолонуло у більш ніж столітнім путі, воно зігріває й досі наші серця. Саме ці імена ставили українську літературу в один ряд з кращою європейською. Святі і грішні, великі в подвижництві своєму й кумендні у дріб'язку буднів, - мають перед нами постати такими, якими насправді були. І це не применшить їх величі.



Вибране листування на тлі доби: 1992-2002

Автор: Оксана Забужко, Юрій Шевельов
Видавництво: Факт
Рік видання: 2011р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Ця книжка представляє історію багатолітньої дружби одного з найвидатніших мовознавців 20-го століття, провідного еміґраційного мислителя, критика й культуролога, професора Колумбійського університету в Нью-Йорку Юрія Шевельова-Шереха (1908-2002) та письменниці Оксани Забужко (1960 р. нар.). Їхнє листування 1992-2002 рр. супроводиться докладними коментарями О.Забужко, а також підбіркою з їхніх творів, які обговорюються в листах.



К

Автор: Андрій Жураківський
Видавництво: Лілея-НВ
ISBN: 9666680335
Рік видання: 2003р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Це оповідь, що розпадається на двадцять одну окрему новелу, зв'язок між котрими подекуди невловимий і для самого автора. Титул кожної новели можна порівняти із пакунком чи обгорткою - всередині Ви можете знайти фарс, пародію, провокацію, жах. Можете знайти також і гармонію чи ніжність. Реальні історії та законспектовані сни. Чорний гумор крізь рожеві окуляри. Спогади. Любов. Забави уяви. Проте зв'язок, безперечно, є. Це асорті. Словом, кому як пощастить.



Диво

Автор: Павло Загребельний
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9789660337640
Рік видання: 2007р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

“Диво” - роман про Київску Русь доби Ярослава Мудрого, за часів якого сталося об'єднання земель руських та було зведено славнозвісний Софійський собор у Киеві. Життєві шляхи героів – зодчого Сивоока та князя Ярослава – перехрестилися на майдані, де підіймався величний та дивовижний храм. Софія Київська з'єднала долі талановитого майстра і мудрого правителя. Дві людські драми розгортаються перед нами на сторінках роману. Сивоок, для якого будівництво храму стає головною справою життя, трагічно гине і його ховають під плитами собору. Ярослав Мудрий вінчається в Софії на кесаря землі Руської.



Збирачі каміння

Автор: В'ячеслав Медвідь
ISBN: 9660103204
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Творчість Вячеслава Медвідя - одне з найоригінальніших явищ у сучасній українській літературі. Епосне мислення, автентика народного мовлення, міфологізм, увага до сімейно-родової проблематики вияскравлюють загадковий поліський край у всій величі і трагічності за останнє століття.
Твори письменника, що увійшли до видання позначені глибокими роздумами над долею українськл нації та її призначенням у сучасній цивілізації.



Оголений нерв

Автор: Світлана Талан
Видавництво: Клуб сімейного дозвілля
ISBN: 9789661490955
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Війна скидає з облич людей маски, оголяє їхні душі та робить свій розподіл на добро і зло... Настя вважала, що має міцну й дружну родину, що вони завжди допомагатимуть одне одному і будуть разом у найскрутнішу годину. Але весна 2014-го показала, хто чого вартий... Сєвєродонецьк опинився під владою сепаратистів. Наче безодня розкрилася, і Настині діти опинилися по різні боки барикад... Кожен зробив вибір, і шляхи рідних людей розійшлися. Чи можливо здолати прірву, яку проклала між нимим війна?



Таке цікаве життя

Автор: Іра Цілик
Видавництво: Видавництво Старого Лева
ISBN: 9786176791263
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«Таке цікаве життя» Ірини Цілик - дійсно цікаве і насичене. Читаючи цю книгу ви дізнаєтеся про те, що ґава - дуже розумний птах, що театр починається з вішака, а машиністка київського фунікулера дружить з білками. І про те, чому не можна їсти сніг, хто в музеях слідкує за тим, щоб відвідувачі не кидали обгортки від цукерок і не крали картини, як улітку падають зірки, хто такий Боб Марлі та чому коти розумні, але іноді так і не скажеш. А ще на сторінках «Такого цікавого життя» - безліч веселих малюнків художниці Христини Лукащук, які бавляться в гру «підміни мене» зі словами.



Міла Рудик і кристал Фобоса

Автор: Алєка Вольських
Видавництво: Пелікан
ISBN: 978­966­180­385­4
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Жителів Тролінбурга невпинно переслідують їхні власні страхи, в місті з’являється четвертий із «п’яти врятованих», а Мілі ввижається таємнича стара, більше схожа на тінь, аніж на людину. Що криється за всіма цими подіями? І чи зможе хтось урятувати Тролінбург від усепоглинаючого страху, який загрожує перетворити місто чарів на місто безумства?



Аеліта. Гіперболоїд інженера Гаріна

Автор: Олексій Толстой
Видавництво: Молодь
Рік видання: 1984р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Богдан Чайковський, Є. Ромашко
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Видатний російський радянський письменник О. М. Толстой - автор всесвітньовідомої трилогії “Ходіння по муках”, роману “Петро Перший” та інших творів - дуже багато зробив у справі розвитку наукової фантастики. Його романи “Аеліта” (1922-1923) і “Гіперболоїд інженера Гаріна” (1925-1927), по суті, поклали початок радянській науково-фантастичній літературі.
Ці чудові твори, герої яких зазнають безліч різних пригод, подорожують на Марс (“Аеліта”), борються проти авантюристичних планів поневолення світу (“Гіперболоїд інженера Гаріна”), і сьогодні захоплюють читача, особливо молодь.



Рідна мова

Автор: Іван Огієнко
Видавництво: Наша наука і культура
ISBN: 9789667821500
Рік видання: 2010р.
Упорядник: Микола Тимошик
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Мовознані твори автора, взяті до цеї книги, в Україні ніколи (за винятком першого) не друкувалися. Вперше окремі їх фрагменти появилися во світ у Варшаві на сторінках щомісячника “Рідна мова”. Наскрізна, одинайна ідея всіх їі текстів є гасло, яке народилося на чужині в результаті болісного споглядання за тривожними процесами, що посилювалися з кінця 20-х років XX століття: на теренах радянської України — русифікація, у самій діаспорі — асиміляція українців. Гасло це - “Для одного народу - одна літературна мова, один правопис”. Воно є особиво актуальне для сегочасої України.

При використанні матеріалів із Книгомана посилання на наш сайт є обов’язковим!

Культурна Україна. Каталог сайтів ЛітПорталу Проба Пера