Чорний обеліск

Автор: Еріх Марія Ремарк
Видавництво: Радянський письменник
Рік видання: 1961р.
Мова видання: українська
Перекладено з: німецької
Перекладач: Євген Попович
10
Рейтинг: 10 (3 голоси)
Ваш голос: Ні

«Чорний обеліск» — новий роман автора славетних книг: «На Західному фронті без змін», «Час жити й час помирати» та «Три товариші».



Коли Петсон сумує

Автор: Свен Нордквіст
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661028219
Рік видання: 2012р.
Мова видання: українська
Перекладено з: шведської
Перекладач: Галина Кирпа
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

— Я в поганому гуморі й хочу мати спокій, — каже Петсон. Кіт Фіндус витріщає на дідуня Петсона очі. Таким сердитим він його, певно, ще ніколи не бачив. «Я маю щось придумати, щоб розважити його», — думає Фіндус. — Може, підемо ловити рибу? — питає він. — Тобі знов стане весело. Та Петсон не хоче йти ловити рибу. Надворі холодно і мокро, до того ж йому треба перекопати картоплище й нарубати дров. Але Фіндус знає, як зробити, щоб у дідуня з’явився добрий гумор, і, можливо, він його таки змусить гратися, а не перекопувати картоплище. Бо це ж вам не якийсь там кіт, а Фіндус...



Жiнка маркiза де Сада

Автор: Юкіо Місіма
Видавництво: Фоліо
ISBN: 9660335296
Рік видання: 2006р.
Мова видання: українська
Перекладено з: японської
Перекладач: Дарина Купко, Інна Данченко
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Юкіо Місіма (1925—1970) — японський драматург,режисер театру і кіно,актор. Автор сорока романі», вісімнадцяти п'єс, багатьох оповідань, есеїв, публіцистичних творів.
«Сповідь маски» — найвідоміший його роман. Збудований на сюжетах автобіографічних, він дуже точно розкриває особистий внутрішній світ автора, його переживання. Життя, Любов, Смерть — основні теми твору. Але Любов і є Смерть. І тому герой роману приречений не на життя, а на «страхітливе існування».



Ультрамарин

Автор: Мілета Проданович
Видавництво: Темпора
Рік видання: 2013р.
Мова видання: українська
Перекладено з: сербської
Перекладач: Людмила Недашківська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

«Ультрамарин» Мілети Продановича – це тепла і мудра книга про синівську любов та спорідненість душ. Автобіографічна в своїй основі, вона є спогадами автора про батька і давню родинну подорож до скарбів епохи італійського Відродження. Враження, отримані в дитинстві від побаченого під час цієї поїздки, переплітаються з нещодавніми, згадки про драматичні події в рідній країні письменника поєднуються з роздумами двох митців – батька і сина – про мистецтво і людське життя, про вічне і минуще.



Маленький принц

Автор: Антуан де Сент-Екзюпері
Видавництво: Навчальна книга - Богдан
ISBN: 9789661041065
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: французької
Перекладач: Леонід Кононович
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Книга увійшла до рейтингу "Читацький маст-рід" від «Amazon» та до рейтингу "Книги, які має кожен прочитати хоч раз у житті".



Буря мечів. Пісня льоду й полум'я. Книга третя

Автор: Джордж Реймонд Річард Мартін
Видавництво: KM Publishing
ISBN: 9786175383995
Рік видання: 2015р.
Мова видання: українська
Перекладено з: англійської
Перекладач: Наталя Тисовська
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

Фантастична сага «Пісня льоду й полум’я» давно завоювала серця читачів у всьому світі,, перекладена більш як на 20 мов і продається мільйонними накладами.
Третя книга циклу — «Буря мечів» — це історія братовбивчої Війни п’ятьох королів на тлі страшної загрози для всього людства, яка вже насувається з-за Стіни.



Чарівний талісман

Автор: Всеволод Нестайко
Видавництво: Країна Мрій
ISBN: 9786175380338
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (2 голоси)
Ваш голос: Ні

До збірки увійшли три повісті: "Таємниця Віті Зайчика", "Чарівний талісман" і "Повість про те, як школярі побували в доісторичному часі і чим це закінчилося". У цих творах ідеться про шкільне життя, про справжню дружбу, захопливі пригоди й дивовижні події, учасниками яких стають школярі. З притаманною йому майстерністю, щирістю, глибиною автор описує непрості стосунки дітей з дорослими, уміння своїх героїв знаходити вихід зі складних ситуацій.



Буремний Перевал

Автор: Емілія Бронте
Видавництво: KM Publishing
ISBN: 9789664242230
Рік видання: 2009р.
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Тихий плин життя в маєтку Буремний Перевал порушився: одного дня батько привіз із міста додому замурзаного хлопця-сироту, якому дали наймення Гіткліф. Юна Катрина Ерншо прихилилася серцем до загадкового Гіткліфа, у чиєму нутрі під похмурою, впертою зовнішністю вирували жагучі пристрасті. Та коли Катрина подорослішає, їй доведеться обирати між байстрюком Гіткліфом, без пенсу за душею, і багатим та вродливим сусідою Едгаром Лінтоном. І від цього вибору залежатиме не лишень їхнє хцастя, а саме життя...



Пандем

Автор: Марина Дяченко, Сергій Дяченко
Видавництво: Фоліо
Рік видання: 2010р.
Мова видання: українська
Перекладено з: російської
Перекладач: Олекса Негребецький
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Кожна людина хоч раз у житті відчувала, що її хтось покликав. Покликав зсередини... Пандем — що воно (він, вона)? Ніхто не знає, звідки він прийшов, ніхто не розуміє, що йому потрібно. Але він є, і є майже повсюди, він розмовляє з людьми. Зсередини. Реальність починає мінятися, в одній лікарні одужали всі безнадійно хворі пацієнти, цивілізація йде по шляху прогресу. Та цей «співрозмовник» починає змінювати світовідчуття людей. Це добре чи погано, і взагалі, що принесе людству прихід Пандема — добро чи зло? Це кожен має вирішувати сам…



Історія української літературної мови

Автор: Іван Огієнко
Видавництво: Наша наука і культура
ISBN: 9667821188
Рік видання: 2004р.
Упорядник: Микола Тимошик
Мова видання: українська
10
Рейтинг: 10 (1 голос)
Ваш голос: Ні

Одина з етапних праць мовознавара, яку в радянські часи вважали особиво крамольною. З історійного погляду, доступо і перекониво автор показав ту справді теренисту путь, якою пройшла українська мова попри заборони й омежи. Дослідив феномен незнищенності її як «души нації», «найціннішого скарбу» народу. В одиночас автор з'ясовує, яких негожих наслідків задали творенню літературної мови репресії царської Росії та політика більшовицького терору в 20-30 літах 20 століта.